सम्बन्ध-- यहाँ यह शंका होती है कि आत्माका जो एक शरीरसे सम्बन्ध छूटकर दूसरे शरीरसे सम्बन्ध होता है, उसमें उसे अत्यन्त कष्ट होता है; अतः उसके लिये शोक करना कैसे अनुचित है? इसपर कहते हैं-- वासांसि जीर्णानि यथा विहाय नवानि गृह्नाति नरो5पराणि । तथा शरीराणि विहाय जीर्णा- न्यन्यानि संयाति नवानि देही,जैसे मनुष्य पुराने वस्त्रोंको त्यागकर दूसरे नये वस्त्रोंको ग्रहण करता है, वैसे ही जीवात्मा पुराने शरीरोंको त्यागकर दूसरे नये शरीरोंको प्राप्त होता है
vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro 'parāṇi | tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāny anyāni saṁyāti navāni dehī ||
Seperti seseorang menanggalkan pakaian yang telah lusuh lalu menyarung pakaian yang baharu, demikianlah juga diri yang berjasad meninggalkan tubuh-tubuh yang tua dan memasuki tubuh-tubuh yang baharu.
संजय उवाच
The self (dehī) is not destroyed when the body perishes; it merely leaves an old body and takes a new one, like changing clothes. Hence sorrow centered on bodily loss is ethically and philosophically misguided.
In the midst of the Kurukṣetra crisis, the teaching addresses the fear and grief tied to death. The speaker uses a simple everyday analogy—changing garments—to reframe death as a transition of embodiment rather than the end of the self, supporting steadiness in one’s duty.