Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

भीष्मपर्व — अध्याय 18: सेनानिनादः, ध्वज-दीप्तिः, भीष्मरक्षण-व्यवस्था च

Battle Muster: Soundscape, Banners, and the Protection of Bhīṣma

दस हजार वेगवान्‌ हाथियोंकी सेना साथ लेकर मगधराज उपर्युक्त रथसेनाके पीछे- पीछे चल रहे थे ।।

Raja Magadha membawa bersama pasukan sepuluh ribu gajah yang tangkas, bergerak rapat di belakang pasukan kereta perang yang disebut tadi. Dalam bala tentera yang besar itu terdapat enam puluh juta askar yang ditugaskan melindungi roda kereta perang dan kaki-kaki gajah.

रथानाम्of chariots
रथानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
चक्ररक्षाःwheel-guards (protectors of wheels)
चक्ररक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्ररक्षा
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पादरक्षाःfoot-guards (protectors of feet)
पादरक्षाः:
Karta
TypeNoun
Rootपादरक्षा
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दन्तिनाम्of elephants
दन्तिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदन्तिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अभवन्were / became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), Third, Plural
वाहिनीमध्येin the midst of the army
वाहिनीमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवाहिनी-मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
शतानाम्of hundreds
शतानाम्:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Genitive, Plural
अयुतानिten-thousands
अयुतानि:
Karta
TypeNoun
Rootअयुत
FormNeuter, Nominative, Plural
षट्six
षट्:
Karta
TypeNoun
Rootषट्
Form—, Nominative, Plural (indeclinable numeral used adjectivally)

संजय उवाच