Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सर्व दुर्योधनस्यार्थ त्यक्त मे भूरिदक्षिण । मा चैतद्‌ व्याधिमरणं क्षत्रं स्थादिति कौरव

sarva duryodhanasyārtha tyakta me bhūridakṣiṇa | mā caitad vyādhimaraṇaṁ kṣatraṁ sthād iti kaurava ||

Karna berkata: “Demi Duryodhana aku telah melepaskan segalanya—bahkan ganjaran dan keuntungan besar yang mungkin menjadi bahagianku. Wahai Kaurava, janganlah sampai dharma kesatria (kṣatra-dharma) dicap sekadar ‘penyakit dan kematian’.”

सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थम्purpose, interest, cause
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यक्तम्abandoned, given up
त्यक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भूरिदक्षिणO one of abundant gifts (liberal giver)
भूरिदक्षिण:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूरिदक्षिण
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
व्याधिमरणम्death by disease (illness and death)
व्याधिमरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्याधिमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षत्रम्kshatriya-hood, warrior status
क्षत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थात्may it be, should remain
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था
FormVidhi-lin (optative), —, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formquotative particle
कौरवO Kaurava
कौरव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duryodhana
K
Kaurava (a Kuru prince addressed)

Educational Q&A

Karna frames warrior duty as an ethical vocation grounded in honor and resolve, not as a meaningless descent into suffering and death. He asserts that loyalty and chosen duty must retain dignity, even amid inevitable mortality.

In the midst of the war discourse, Karna speaks to a Kuru prince, declaring that he has sacrificed personal gain for Duryodhana’s cause and urging that the Kṣatriya path should not be reduced to a reputation of mere disease and dying.