“मैंने, विदुरने, द्रोणाचार्यने, परशुरामजीने, भगवान् श्रीकृष्णने तथा संजयने भी बारंबार युद्ध न करनेकी सलाह दी है; परंतु दुर्योधनने हमलोगोंकी बातें नहीं सुनीं ।।
sañjaya uvāca | parītābuddhir hi visaṃjñakalpo duryodhano na ca tac chraddadhāti | sa śeṣyate vai nihataś cirāya śāstrātigo bhīmabalābhibhūtaḥ ||
Sañjaya berkata: Pengertian Duryodhana telah menjadi songsang; dia seakan-akan hilang sedar, maka dia tidak menaruh kepercayaan pada kata-kata yang diucapkan. Melanggar batas yang ditetapkan oleh śāstra, dia akan ditundukkan oleh kekuatan Bhīma, dibunuh, lalu terbaring lama di medan perang. Maka, walaupun Vidura, Droṇa, Paraśurāma, Śrī Kṛṣṇa, dan juga aku sendiri telah berulang kali menasihati agar jangan berperang, dia tetap enggan mendengar—memilih kedegilan daripada dharma, dan membawa kebinasaan ke atas dirinya.
संजय उवाच
When a ruler’s intellect becomes ‘parīta’ (inverted), he loses trust in wise counsel and crosses the limits of śāstra; such adharma-driven obstinacy ripens into inevitable downfall. The verse frames ethical causality: rejecting dharmic advice leads to self-destruction.
Sañjaya reports that many respected figures repeatedly advised against war, yet Duryodhana refuses to believe them. Sañjaya predicts Duryodhana’s end: because he violates śāstric and moral boundaries, he will be overpowered by Bhīma’s strength and lie slain on the battlefield.