न वैश्रुतं धार्तराष्ट्रेण वाक््यं मयोच्यमानं विदुरेण चैव । द्रोणेन रामेण जनार्दनेन मुहुर्मुहु: संजयेनापि चोक्तम्
na vaiśrutaṃ dhārtarāṣṭreṇa vākyaṃ mayocyamānaṃ vidureṇa caiva | droṇena rāmeṇa janārdanena muhurmuhuḥ saṃjayenāpi coktam ||
Sañjaya berkata: Dhṛtarāṣṭra tidak mengendahkan nasihat yang kuucapkan, dan juga tidak mengendahkan kata-kata Vidura. Berkali-kali hal yang sama ditegaskan oleh Droṇa, oleh Rāma, dan oleh Janārdana—dan berulang kali pula oleh Sañjaya sendiri—namun baginda tetap tidak mahu mendengar. Maka bait ini menegaskan tragedi etika tentang keengganan sengaja untuk menerima nasihat bijaksana: apabila keterikatan dan keberpihakan memerintah, bahkan suara yang paling berwibawa pun gagal menahan seorang raja daripada jalan yang membawa kepada kebinasaan.
संजय उवाच
The verse teaches that ethical failure often begins with refusing to listen to wise counsel. Dhṛtarāṣṭra’s partiality toward his sons makes him disregard repeated warnings from trusted, authoritative figures, showing how attachment can overpower dharma and lead to destructive outcomes.
Sañjaya reports that Dhṛtarāṣṭra did not accept the advice offered by multiple respected voices—Sañjaya himself, Vidura, Droṇa, Baladeva (Rāma), and Kṛṣṇa (Janārdana). The line highlights the repeated attempts to restrain or correct him and his persistent refusal to heed them.