पट्टिशैश्न सुनिस्त्रिंशैर्नाराचैश्व तथा शितैः । वत्सदन्तैश्न भल्लैश्व तमेकमभिदुद्रुवु:
paṭṭiśaiś ca sunistriṁśair nārācaiś ca tathā śitaiḥ | vatsadantaiś ca bhallaiś ca tam ekam abhidudruvuḥ ||
Sañjaya berkata: Kemudian para pahlawan Pāṇḍava meluru menyerang Bhīṣma seorang, menghentamnya dengan tombak dan lembing, dengan hujan anak panah yang tajam, dengan senjata paṭṭiśa dan pedang yang runcing, dengan nārāca yang setajam mata pisau—juga dengan vatsadanta dan bhalla.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral tension of dharma in war: when a single warrior (even an elder like Bhīṣma) stands as the decisive pillar of an opposing force, collective action against him becomes a strategic necessity, illustrating how duty and compassion collide on the battlefield.
Sañjaya describes the Pāṇḍava soldiers rushing together toward Bhīṣma alone and attacking him with multiple kinds of weapons—spears, swords, and various sharp arrows—showing the intensity of the attempt to bring down the Kaurava commander.