धारयिष्याम्यहं प्राणानुत्तरायणकाड्क्षया । ऐश्वर्यभूत: प्राणानामुत्सगों हि यतो मम
sañjaya uvāca | dhārayiṣyāmy ahaṃ prāṇān uttarāyaṇakāṅkṣayā | aiśvaryabhūtaḥ prāṇānām utsargo hi yato mama | ṣaḍ etān niśitair bhīṣmaḥ pravivyādha uttamaiḥ śaraiḥ |
Sañjaya berkata: “Aku akan menahan nafas kehidupanku sambil menanti Matahari beralih ke peredaran utara (uttarāyaṇa), kerana aku memiliki kuasa berdaulat: nyawaku hanya akan dilepaskan apabila aku sendiri menghendakinya.” Lalu Bhīṣma, dengan anak panah yang tajam bak pisau dan unggul, menembusi titik-titik genting bahkan merobek zirah, sehingga enam pahlawan agung—Sātyaki, Bhīmasena, Arjuna putera Pāṇḍu, Virāṭa, Drupada, dan puteranya Dhṛṣṭadyumna—tercedera parah.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined self-command: Bhīṣma’s famed power to relinquish life at will is framed as an ‘aiśvarya’ (sovereign mastery) exercised in alignment with his vow and sense of dharma—waiting for uttarāyaṇa as an auspicious time. It contrasts inner sovereignty over death with the outer compulsion of war-dharma, where duty can demand severe action.
Sañjaya reports Bhīṣma’s declaration that he will keep himself alive until uttarāyaṇa, since he can choose the moment of death. In the same sequence, Bhīṣma powerfully strikes six prominent Pāṇḍava-aligned warriors—Sātyaki, Bhīma, Arjuna, Virāṭa, Drupada, and Dhṛṣṭadyumna—piercing them with sharp arrows that can break through armor and vital points.