Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

जघान द्रुपदानीके रथान्‌ सप्त महारथ: । तत: किलकिलाशब्द: क्षणेन समभूत्‌ तदा

sañjaya uvāca | jaghāna drupadānīke rathān sapta mahārathaḥ | tataḥ kilakilāśabdaḥ kṣaṇena samabhūt tadā ||

Sañjaya berkata: Pahlawan kereta perang agung itu menumbangkan tujuh buah kereta dalam barisan Drupada. Lalu pada saat itu juga, terdengarlah sorakan gemuruh di medan perang—letusan bunyi perang yang menandai perubahan nasib yang pantas di tengah pertembungan senjata.

जघानslew/struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, 3rd, singular
द्रुपदof Drupada
द्रुपद:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रुपद (proper noun)
Formmasculine, genitive, singular
अनीकेin the army/host
अनीके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
Formneuter, locative, singular
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, plural
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeAdjective
Rootसप्त
Formmasculine, accusative, plural
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
किलindeed/it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
किलकिलाशब्दःa loud clamor/war-cry
किलकिलाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootकिलकिला-शब्द
Formmasculine, nominative, singular
क्षणेनin an instant/within a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
Formmasculine, instrumental, singular
समभूत्arose/occurred
समभूत्:
TypeVerb
Rootभू (√भू)
FormLuṅ (Aorist), Parasmaipada, 3rd, singular, सम्
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Drupada
D
Drupada’s army/division (Drupadānīka)
S
seven chariots (rathāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how swiftly actions in war produce immediate collective consequences: a single elite warrior’s decisive strike changes the emotional and tactical atmosphere, erupting into clamour. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension—kṣatriya prowess and duty on one side, and the heavy cost of violence on the other.

Sañjaya reports that a great warrior destroys seven chariots within Drupada’s battle-array. Immediately afterward, a loud uproar (kilakilā) rises—signaling shock, alarm, or rallying cries among the troops as the battle’s intensity spikes.