ततोअब्रवीत्तव सुतः सर्वसैन्यानि मारिष । अभिद्रवत संग्रामे फाल्गुनं सर्वतो रणे,आर्य! उस समय आपके पुत्रने अपने समस्त सैनिकोंसे कहा--“वीरो! तुमलोग समरभूमिमें अर्जुनपर चारों ओरसे धावा करो
tato 'bravīt tava sutaḥ sarvasainyāni māriṣa | abhidadrava ta saṅgrāme phālgunaṃ sarvato raṇe ||
Sañjaya berkata: Kemudian putera tuanku berkata kepada seluruh bala tentera: “Wahai para pahlawan mulia, dalam pertempuran ini serbulah Phālguna (Arjuna) dari segala arah di medan perang.” Perintah itu memperlihatkan kegentingan strategi Duryodhana serta ketegangan moral perang: menumpukan kekuatan untuk menahan seorang lawan yang amat dahsyat, yang keperkasaannya mengancam seluruh angkatan.
संजय उवाच
The verse highlights how leadership in war often turns to concentrated force and urgent commands; ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring tension between tactical necessity and the broader dharmic consequences of escalating violence against a single righteous yet dangerous opponent.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana orders all his troops to charge and surround Arjuna from every direction in the battle, aiming to contain or overwhelm him.