Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्यवधपर्वमें अलग्बुष और अभिमनन्‍्युका संग्रामविषयक सौवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraḥ Śrīmahābhārate Bhīṣmaparvaṇi antargate Bhīṣmavadhaparvaṇi Alambuṣa-Abhimanyus-saṅgrāmaviṣayakaḥ śatamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.

Sañjaya berkata: Demikianlah berakhir bab yang keseratus dalam Bhīṣma Parva Mahābhārata yang suci, dalam bahagian mengenai gugurnya Bhīṣma, yang menghuraikan pertempuran antara Alambuṣa dan Abhimanyu.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner, way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Shri'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahabharata
महाभारतम्:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
भीष्मBhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
पर्वकेin the section (parvan)
पर्वके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर्वक
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded within
अन्तर्गत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative (agreeing with पर्वके), Singular
भीष्मBhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
वधslaying, killing
वध:
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
पर्वsection, parvan
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative (implied as part of compound phrase), Singular
मध्येin the midst of; within
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
अलग्बुषAlambusha
अलग्बुष:
TypeNoun
Rootअलग्बुष
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
अभिमन्युAbhimanyu
अभिमन्यु:
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
योःof the two (of whom)
योः:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Dual
संग्रामbattle
संग्राम:
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
विषयकconcerning, relating to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
शततमःhundredth
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तःcompleted, finished
समाप्तः:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
A
Alambuṣa
A
Abhimanyu
M
Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣmavadha Parva

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical gravity of war by formally closing an episode of combat, reminding the reader that each battle is a discrete moral and narrative unit within the larger dharma-struggle of the Kurukṣetra war.

Sanjaya signals the completion of the hundredth chapter describing the battle involving Alambuṣa and Abhimanyu, and situates it within the Bhīṣma Parva—specifically within the Bhīṣma-vadha section—serving as an editorial/narrative closure marker.