Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)

प्रतिलभ्य च सा संज्ञां देवी दिव्यवपुर्धरा । उलूपीं पन्नगसुतां दृष्टवेदं वाक्यमब्रवीत्‌,कुछ देर बाद होशमें आनेपर दिव्यरूपधारिणी देवी चित्रांगदाने नागकन्या उलूपीको सामने खड़ी देख इस प्रकार कहा--

pratilabhya ca sā saṁjñāṁ devī divyavapur-dharā | ulūpīṁ pannaga-sutāṁ dṛṣṭvā idaṁ vākyam abravīt ||

Vaiśampāyana berkata: Setelah sedar kembali, Citrāṅgadā, sang permaisuri yang bersinar dengan rupa laksana dewi, melihat Ulūpī—gadis yang lahir daripada bangsa Nāga—berdiri di hadapannya, lalu berkata demikian.

प्रतिलभ्यhaving regained/obtained
प्रतिलभ्य:
TypeVerb
Rootप्रतिलभ् (धातु: लभ् + प्रति)
Formक्त्वान्त (अव्ययभावे), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
and
:
TypeIndeclinable
Root
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
संज्ञाम्consciousness, awareness
संज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Nominative, Singular
दिव्यवपुःधराbearing a divine body/form
दिव्यवपुःधरा:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य-वपुस्-धर (स्त्री. धराः)
FormFeminine, Nominative, Singular
उलूपीम्Ulupi (name)
उलूपीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूपी
FormFeminine, Accusative, Singular
पन्नगसुताम्daughter of a serpent (naga)
पन्नगसुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्नग-सुता
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (अव्ययभावे), कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, words, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (Imperfect), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Citrāṅgadā
U
Ulūpī
N
Nāga (serpent race)