Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
ततो<भ्येत्य हयं वीरो यज्ञियं पार्थरक्षितम् ग्राहयामास पुरुषैर्ठयशिक्षाविशारदै:,पार्थद्वारा सुरक्षित उस यज्ञसम्बन्धी अश्वके पास जाकर उस वीरने अश्वशिक्षाविशारद पुरुषोंद्वारा उसे पकड़वा लिया
tato 'bhyetya hayaṃ vīro yajñiyaṃ pārtharakṣitam | grāhayāmāsa puruṣair aśvaśikṣāviśāradaiḥ ||
Kemudian sang wira mendekati kuda korban suci yang dijaga oleh Arjuna, lalu menyuruh orang-orang yang mahir melatih dan mengendalikan kuda untuk menangkapnya—suatu tindakan yang menandakan cabaran langsung terhadap kewibawaan dan kesucian upacara Aśvamedha.
वैशम्पायन उवाच