Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
एवं विप्रलपन्तीं तु दृष्टवा निपतितां पुनः । उत्तरां तां स्त्रियं सर्वा: पुनरुत्थापयंस्तत:,इस प्रकार विलाप करती हुई उत्तराको पुनः पृथ्वीपर पड़ी देख सब स्त्रियोंने उसे फिर उठाकर बिठाया
evaṁ vipralapantīṁ tu dṛṣṭvā nipatitāṁ punaḥ | uttarāṁ tāṁ striyaḥ sarvāḥ punar utthāpayans tataḥ ||
Melihat Uttarā meratap demikian lalu rebah lagi ke tanah, semua wanita segera mengangkatnya semula dan membantu dia bangkit.
वैशम्पायन उवाच
Even in overwhelming sorrow, dharmic conduct is sustained through communal care: the women respond to collapse not with spectacle but with practical compassion, restoring the grieving person to steadiness.
Uttarā, overcome with lamentation, falls to the ground again; seeing this, all the women present lift her up and help her sit/stand, continuing the scene of mourning and support.