Parīkṣit-janma-saṃkaṭa and Kuntī’s petition to Vāsudeva (परिक्षिज्जन्मसंकटं कुन्त्याः प्रार्थना च)
भृूज़ाराणि कटाहानि कलशान् वर्धमानकान् | बहूनि च विचित्राणि भाजनानि सहस्रश:
bhūzārāṇi kaṭāhāni kalaśān vardhamānakān | bahūni ca vicitrāṇi bhājanāni sahasraśaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: “Kawah, periuk besar, tempayan, dan timbunan bejana yang melimpah—sesungguhnya, ribuan demi ribuan perkakas pelbagai jenis dengan pertukangan yang menakjubkan—muncul dengan banyaknya.” Dalam konteks upacara Aśvamedha, gambaran ini menegaskan tanggungjawab diraja: kekayaan harus dizahirkan sebagai bekalan yang teratur untuk korban, jamuan, dan pemberian yang murah hati, bukan untuk simpanan peribadi.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that in a righteous royal sacrifice, prosperity is expressed as public provision—abundant, well-prepared resources meant for ritual, guests, and charitable distribution—reflecting dharma through generosity and responsible stewardship.
As Vaiśampāyana narrates the Aśvamedha-related proceedings, vast numbers of various vessels (cauldrons, jars, pots, etc.) appear/are made available, indicating large-scale preparation and abundance for the sacrificial rites and associated hospitality.