Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival

शाखामासज्य तस्यैव कृष्णाजिनमरिंदम । पातयामास बिल्वानि तदा स द्विजपुज्गव:,शत्रुदमन! रास्तेमें एक स्थानमें उन्हें बड़े जोरकी भूख लगी। वहाँ पास ही फलोंके भारसे झुका हुआ एक बेलका वृक्ष दिखायी दिया। ब्रह्मर्षि उत्तंक उस वृक्षपर चढ़ गये और उस काले मृगचर्मको उन्होंने उसकी एक शाखामें बाँध दिया। फिर वे ब्राह्मणपुंगव उस समय वहाँ बेल तोड़-तोड़कर गिराने लगे

vaiśampāyana uvāca | śākhām āsajya tasyaiva kṛṣṇājinam ariṃdama | pātayāmāsa bilvāni tadā sa dvijapuṅgavaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai penunduk musuh, setelah mengikat kulit kijang hitam itu pada sebatang dahan, Brahmana yang terunggul itu pun mula menjatuhkan buah-buah bilva.”

शाखाम्a branch
शाखाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाखा
FormFeminine, Accusative, Singular
आसज्यhaving fastened/tied
आसज्य:
TypeVerb
Rootआसञ्ज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तस्यof that (tree)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृष्णाजिनम्black antelope-skin
कृष्णाजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णाजिन
FormNeuter, Accusative, Singular
अरिंदमO foe-subduer
अरिंदम:
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
पातयामासcaused to fall / made fall
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति = causative)
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
बिल्वानिbilva fruits
बिल्वानि:
Karma
TypeNoun
Rootबिल्व
FormNeuter, Accusative, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजपुङ्गवःbest of the twice-born (brahmin)
द्विजपुङ्गवः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजपुङ्गव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
U
Uttaṅka (implied by context as the brahmarṣi)
K
kṛṣṇājina (black antelope-skin)
B
bilva tree
B
bilva fruits