Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)

क्रियावद्धि्हिं कौन्तेय देवलोक: समावृत: । न चैतदिष्टं देवानां मर्त्यरूपनिवर्तनम्‌,कुन्तीकुमार! क्रियावान्‌ पुरुषोंसे देवलोक भरा पड़ा है। देवताओंको यह अभीष्ट नहीं है कि मनुष्यके मर्त्यरूपकी निवृत्ति हो

kriyāvaddhiḥ kaunteya devalokaḥ samāvṛtaḥ | na caitadiṣṭaṃ devānāṃ martyarūpanivartanam, kuntīkumāra |

Vāyu berkata: “Wahai putera Kuntī, alam dewa dipenuhi mereka yang kaya dengan amal suci dan disiplin dalam melaksanakan dharma. Para dewa tidak menghendaki keadaan insan fana ditanggalkan (sebelum waktunya); kerana tertib ilahi terpelihara apabila manusia kekal dalam lingkungan yang ditetapkan dan mengumpul pahala melalui perbuatan yang benar.”

क्रियावत्active (in rites/actions)
क्रियावत्:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
देवलोकःthe world of the gods (heaven)
देवलोकः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
समावृतःfilled/covered (thronged)
समावृतः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (समावृत)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इष्टम्desired/pleasing
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
मर्त्यरूपनिवर्तनम्cessation/ending of the mortal form
मर्त्यरूपनिवर्तनम्:
TypeNoun
Rootमर्त्य-रूप-निवर्तन
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
K
Kaunteya (Arjuna)
K
Kuntī
D
Devaloka
D
Devas

Educational Q&A

Heaven is attained and sustained by those who actively perform dharma—rituals, duties, and disciplined action. The gods prefer that humans remain in the mortal sphere and pursue merit through rightful conduct rather than seeking an untimely escape from human embodiment.

Vāyudeva addresses Arjuna (Kaunteya), explaining the divine perspective: the celestial realm is populated by those who have earned it through action, and the gods do not approve of the premature ending of mortal life or the abandonment of the human condition.