अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः
Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption
परापरज्ञस्त्वपरो नाभिमानादुदीरित: । अपरक्ञ: परां बुद्धि ज्ञात्वा मोहाद् विमुच्यते,दूसरा जो अपने-परायेके ज्ञानमें ही उलझा रहता है, वह अभिमानसे ऊपर नहीं उठ पाता। जो किसीके लिये पराया नहीं है, उस परमात्माको जाननेवाला पुरुष उत्तम बुद्धिको पाकर मोहसे मुक्त हो जाता है
parāparajñas tv aparo nābhimānād udīritaḥ | aparajñaḥ parāṃ buddhiṃ jñātvā mohād vimucyate ||
Vaiśampāyana berkata: Sesiapa yang terus terbelit dalam tanggapan “milikku” dan “milik orang lain” tidak dapat melampaui keangkuhan. Tetapi orang yang mengenal Yang Tertinggi—yang bukan “orang lain” bagi sesiapa pun—mencapai pengertian tertinggi dan terlepas daripada delusi.
वैशम्पायन उवाच
Clinging to the duality of ‘mine’ versus ‘other’ sustains ego and pride; realizing the Supreme Self as non-exclusive (no one is truly ‘other’ to it) grants higher discernment and dissolves delusion, leading toward liberation.
In Vaiśaṃpāyana’s narration, a reflective, instruction-like statement is given: it contrasts a limited, pride-bound outlook rooted in social and personal divisions with the liberating insight that comes from knowing the Paramātman, which transcends all ‘otherness’.