अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal
विद्यते न भयं चापि परलोकान्ममानघा: । “इसमें संदेह नहीं कि मैं आपलोगोंके दर्शनमात्रसे पवित्र हो गया। निष्पाप महर्षियो! अब मुझे परलोकसे कोई भय नहीं है
vidyate na bhayaṃ cāpi paralokān mamānaghāḥ |
Vaiśaṃpāyana berkata: “Wahai para resi yang tidak berdosa, aku sama sekali tidak takut akan alam selepas mati. Sesungguhnya, hanya dengan memandang kalian aku telah disucikan; maka tiada keraguan bahawa akhirat tidak lagi menakutkan bagiku.”
वैशम्पायन उवाच
Association with the righteous—especially the direct sight (darśana) of sinless sages—is portrayed as spiritually purifying and as removing anxiety about one’s fate after death (paraloka).
In Vaiśaṃpāyana’s narration, a speaker expresses confidence about the hereafter, declaring that meeting and beholding the sages has purified him and dispelled any fear of the next world.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.