मुहूर्तमिव संचिन्त्य वचनायोपचक्रमे । अमित बुद्धिमान् महर्षि व्यासके ऐसा कहनेपर महाराज धृतराष्ट्रने दो घड़ीतक विचार करके इस प्रकार कहना आरम्भ किया
muhūrtam iva sañcintya vacanāyopacakrame | amitabuddhimān maharṣiḥ vyāsaḥ ||
Setelah merenung seketika, baginda pun mula berkata. Maka resi agung Vyāsa, yang kebijaksanaannya tiada terukur, meneruskan kata-katanya. (Dalam konteksnya, Dhṛtarāṣṭra berhenti sejenak untuk menimbang, lalu bersiap menjawab dengan pertimbangan, bukan dorongan nafsu, menegaskan beratnya nilai etika pada tutur kata dan keputusan.)
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical discipline of pausing to reflect before speaking. Deliberation (sañcintya) is presented as a mark of wisdom, especially when words carry moral and relational consequences.
The narrator indicates a brief pause of thought, after which the speaker begins to speak. In the surrounding context of Āśramavāsika Parva, Dhṛtarāṣṭra’s measured response and Vyāsa’s authoritative presence frame a serious exchange about duty, consequence, and the path after the war.