Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)

इस प्रकार श्रीमहाभारत आश्रमवासिकपव॑के अन्तर्गत आश्रमवासपर्वमें ऋषियोंके प्रति युधिष्ठटिर आदिका परिचयविषयक पचीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

tataḥ so'nimiṣo bhūtvā rājānaṃ tam udaikṣata | saṃyojya viduras tasmin dṛṣṭiṃ dṛṣṭyā samāhitaḥ ||

Kemudian Vidura menjadi tidak berkelip dan memusatkan pandangannya pada raja itu. Dengan menyatukan pandangannya dengan pandangan sang raja, Vidura menghimpunkan mindanya ke dalam tumpuan yang mendalam—bukan sekadar memandang biasa, melainkan suatu pemusatan batin yang berdisiplin, seolah-olah menandakan niat rohani yang berat dan bertujuan dalam pertemuan itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिमिषःunblinking
अनिमिषः:
TypeAdjective
Rootअनिमिष
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (him)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उदैक्षतlooked at, gazed upon
उदैक्षत:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada, उद्
संयोज्यhaving joined, having fixed (together)
संयोज्य:
TypeVerb
Rootयुज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), सम्
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in him / on him
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
दृष्टिम्gaze, sight
दृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्याwith (his) gaze
दृष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
समाहितःcollected, concentrated, composed
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), धा, सम्,आ

वैशम्पायन उवाच

V
Vidura
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights disciplined inner control: a wise person can deliberately collect the mind (samāhita) and direct attention with purpose. The unblinking, joined gaze symbolizes concentrated resolve and the ethical-spiritual seriousness appropriate to a dharmic transition into renunciation.

After the preceding chapter’s conclusion, Vidura fixes an unblinking gaze on King Yudhiṣṭhira and, by joining his gaze with the king’s, becomes deeply concentrated—indicating a significant, intentional spiritual act rather than casual observation.