विदुर: किमवस्थकश्ष भ्रातु: शुश्रूषुरात्मवान् | स च गावल्गणिथर्थीमान् भर्तृपिण्डानुपालक:,“अपने भाईकी सेवामें लगे रहनेवाले मनस्वी विदुरजी किस अवस्थामें होंगे? अपने स्वामीके शरीरकी रक्षा करनेवाले बुद्धिमान संजय भी कैसे होंगे?”
viduraḥ kim-avasthakaś ca bhrātuḥ śuśrūṣur ātmavān | sa ca gāvalgaṇir arthīmān bhartṛ-piṇḍānupālakaḥ |
Vaiśampāyana berkata: “Dalam keadaan apakah Vidura—yang teguh dan menguasai diri, sentiasa setia berkhidmat kepada saudaranya? Dan bagaimana pula Sañjaya—yang bijaksana dan bertekad—yang menjaga serta memelihara tubuh tuannya sendiri?”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma expressed as steadfast service and responsible care: Vidura’s disciplined devotion to his brother and Sañjaya’s vigilant guardianship of his lord’s body exemplify ethical duty after the upheaval of war—sustaining relationships, protecting the vulnerable, and acting with self-control.
The narrator raises concerned questions about the present condition of Vidura and Sañjaya—two close attendants of Dhṛtarāṣṭra—emphasizing their roles: Vidura as the devoted brother-servant and Sañjaya as the wise caretaker who looks after his master’s physical well-being during the forest-dwelling phase of the elders.