Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

भृत्यातिथिषु यो भुंक्ते भुक्तवत्सु नर: सदा | अमृतं केवल भुंक्ते इति विद्धि युधिछ्चिर

bhṛtyātithiṣu yo bhuṅkte bhuktavatsu naraḥ sadā | amṛtaṃ kevalaṃ bhuṅkte iti viddhi yudhiṣṭhira ||

Bhishma berkata: “Wahai Yudhishthira, ketahuilah: lelaki yang sentiasa makan hanya setelah orang-orang tanggungannya dan para tetamu selesai makan, patut dianggap sebagai orang yang menikmati nektar semata-mata.”

भृत्य-अतिथिषुamong/with respect to servants and guests
भृत्य-अतिथिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभृत्य + अतिथि
FormMasculine, Locative, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
भुक्तवत्सुwhen they have eaten / among those who have eaten
भुक्तवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभुक्तवत्
FormMasculine, Locative, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
अमृतम्nectar; ambrosia
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
केवलम्only, merely
केवलम्:
TypeIndeclinable
Rootकेवल
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विद्धिknow (you)! / understand!
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
D
dependents/servants (bhṛtya)
G
guest (atithi)
A
amṛta (nectar)

Educational Q&A

One should practice dharma in daily life by feeding dependents and guests first; such selfless, disciplined hospitality is praised as spiritually elevating—equivalent to consuming “nectar.”

In the Anuśāsana Parva’s instruction on righteous conduct, Bhīṣma advises King Yudhiṣṭhira on household ethics, highlighting the merit of serving dependents and honoring guests before oneself.