नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
ततस्तं षडधिष्ठानं गर्भमेकत्वमागतम् । पृथिवी प्रतिजग्राह कार्तस्वरसमीपत:,छः: अधिष्ठानोंमें पला हुआ वह गर्भ जब उत्पन्न होकर एकत्वको प्राप्त हो गया, तब सुवर्णके समीप स्थित हुए उस बालकको पृथ्वीने ग्रहण किया
tatas taṃ ṣaḍ-adhiṣṭhānaṃ garbham ekatvam āgatam | pṛthivī pratijagrāha kārtasvara-samīpataḥ ||
Bhīṣma berkata: “Sesudah itu, apabila janin—yang dipelihara melalui enam landasan penopang—telah lahir dan mencapai kewujudan jasmani yang tunggal dan tersendiri, Dewi Bumi menerima anak itu, yang ditemui berhampiran timbunan emas.”
भीष्म उवाच
The verse conveys that births aligned with destiny and dharma are upheld by a larger cosmic order: the Earth herself is portrayed as a guardian who receives and protects what must endure.
Bhīṣma narrates that an embryo, sustained through ‘six supports,’ is born and becomes a single embodied being; the Earth-goddess then takes up the newborn found near gold, indicating divine or cosmic protection surrounding the child.