Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
कामयाना महत्स्थानं तस्माद् दानात् परं दम: | दान करते समय यदि क्रोध आ जाय तो वह दानके फलको नष्ट कर देता है; इसलिये उस क्रोधको दबानेवाला जो दमनामक गुण है
kāmayānā mahatsvānaṁ tasmād dānāt paraṁ damaḥ |
Bhīṣma bersabda: Bagi sesiapa yang mendambakan kedudukan yang agung dan luhur, pengendalian diri (dama) adalah lebih utama bahkan daripada pemberian. Jika ketika memberi timbul kemarahan, ia memusnahkan buah pahala pemberian itu; maka kebajikan yang dinamakan dama—yang menahan amarah dan menundukkan indera—dipandang lebih tinggi daripada sedekah. Wahai maharaja, tuan manusia: di alam syurga para ṛṣi terdapat tempat-tempat halus yang tidak kelihatan, tidak terbilang banyaknya; dan dengan memelihara dama itulah para maharṣi, bahkan para dewa, yang menginginkan dunia tertinggi, berangkat dari dunia ini lalu mencapainya. Maka, ‘dama’ dinyatakan lebih utama daripada ‘dāna’.
भीष्म उवाच
Self-restraint (dama)—especially the checking of anger and the governance of the senses—is superior to charity, because anger arising during an act of giving can nullify the merit of that gift.
Bhīṣma is instructing the king on dharma, ranking virtues: he explains why dama surpasses dāna and supports it by pointing to the attainment of higher, subtle heavenly stations by ṛṣis and devas through the practice of self-restraint.