Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

गोमहात्म्य-प्रश्नोत्तरम्

Saudāsa–Vasiṣṭha on the Purifying Power of Cows

भीष्मजी कहते हैं--भरतश्रेष्ठ युधिष्ठिर! यह उपर्युक्त उपदेश ब्रह्माजीने इन्द्रको दिया। इन्द्रने राजा दशरथको तथा पिता दशरथने अपने पुत्र श्रीरामचन्द्रजीको दिया

bhīṣma uvāca—bharataśreṣṭha yudhiṣṭhira! ayam uparyukta upadeśaḥ brahmaṇā indrāya dattaḥ; indreṇa rājñe daśarathāya, pitṛṇā daśarathena ca svasmai putrāya śrīrāmacandrāya dattaḥ.

Bhīṣma bersabda: “Wahai Yudhiṣṭhira, yang terbaik antara keturunan Bharata! Ajaran yang disebut di atas itu mula-mula diberikan oleh Brahmā kepada Indra. Indra menyampaikannya kepada Raja Daśaratha, dan Daśaratha, sebagai seorang bapa, menurunkannya kepada puteranya sendiri, Śrī Rāmacandra.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उपर्युक्तःaforementioned
उपर्युक्तः:
TypeAdjective
Rootउपरि-उक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उपदेशःinstruction, teaching
उपदेशः:
Karta
TypeNoun
Rootउपदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahma
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Dative, Singular
अदात्gave
अदात्:
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect, 3rd, Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
दशरथायto Dasharatha
दशरथाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदशरथ
FormMasculine, Dative, Singular
अदात्gave
अदात्:
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect, 3rd, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
दशरथःDasharatha
दशरथः:
Karta
TypeNoun
Rootदशरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वस्मैto his (own)
स्वस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
पुत्रायto (his) son
पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
श्रीरामचन्द्रायto Shri Ramachandra
श्रीरामचन्द्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootश्री-रामचन्द्र
FormMasculine, Dative, Singular
अदात्gave
अदात्:
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect, 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
B
Brahma
I
Indra
K
King Dasharatha
S
Sri Ramachandra (Rama)

Educational Q&A

The verse emphasizes the authority and reliability of the teaching by tracing its transmission through an exalted lineage—Brahma to Indra to Dasharatha to Rama—implying that ethical counsel gains weight when preserved and handed down through respected guardians of dharma.

Bhishma addresses Yudhishthira and explains that the instruction he has just presented is not new or personal opinion; it is an ancient counsel received from Brahma, passed to Indra, then to King Dasharatha, and finally taught by Dasharatha to his son Rama.