Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
देशकालोपसम्पन्ना दोग्ध्री शान्तातिवत्सला | स्वादुक्षीरप्रदा धन््या मम नित्यं निवेशने
deśa-kālopasampannā dogdhrī śāntātivatsalā | svādu-kṣīra-pradā dhanyā mama nityaṃ niveśane ||
Bhishma berkata: “Lembu ini sesuai dengan tempat dan waktunya; ia lembu perah, lemah lembut, dan amat menyayangi anaknya. Ia mengeluarkan susu yang manis. Beruntunglah kerana ia datang ke rumahku—biarlah ia kekal dalam rumah tanggaku.”
भीष्म उवाच
The verse highlights discernment and value-based choice: what is ‘fit to place and time’ (deśa-kāla) and intrinsically beneficial (sweet milk, gentle nature) can be prized beyond mere numerical compensation, pointing to dharma as qualitative rather than purely transactional.
In Bhishma’s account, a cow is being praised for her virtues—calm temperament, affection for her calf, and sweet milk—and the speaker expresses the wish that she remain permanently in his household, implying a refusal to part with her even when offered many cows in exchange.