Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
इस प्रकार श्रीमह्ा भारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें पैंसठवाँ अध्याय पूरा हुआ,इत्येतदन्नदानस्य तिलदानस्य चैव ह | भूमिदानस्य च फलं गोदानस्य च कीर्तितम् इस प्रकार मैंने यह अन्नदान, तिलदान, भूमिदान और गोदानका फल बताया है
ity etad annadānasya tiladānasya caiva ha | bhūmidānasya ca phalaṁ godānasya ca kīrtitam ||
Bhishma berkata: “Demikianlah telah aku nyatakan buah bagi pemberian-pemberian ini—pemberian makanan, pemberian biji bijan, pemberian tanah, dan pemberian lembu.” Dengan itu, ajaran tentang dharma sedekah dalam Anushasana Parva ditutup dengan penegasan bahawa setiap bentuk dāna, apabila dipersembahkan dengan benar, menghasilkan ganjaran rohani yang tersendiri dan terpuji.
भीष्म उवाच
The verse sums up Bhishma’s instruction that different forms of charitable giving—food, sesame, land, and cows—have praised and specific fruits (phala). It emphasizes dāna as a central ethical duty within dharma, where generosity, offered properly, becomes a source of spiritual merit.
Bhishma, instructing as a teacher of dharma, concludes a section describing the results of various donations. The line functions as a closing statement, marking that he has finished proclaiming the fruits of these key acts of charity.