Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

शूद्रादायोगवश्वापि वैश्यायां ग्राम्यधर्मिण: । ब्राह्मणैरप्रतिग्राह्मुस्तक्षा स्व्धनजीवन:

śūdrād āyogavaś cāpi vaiśyāyāṁ grāmyadharmiṇaḥ | brāhmaṇair apratigrāhyaḥ takṣā svadhanajīvanaḥ ||

Bhīṣma bersabda: Bahkan daripada seorang lelaki Śūdra yang didorong nafsu lalu melakukan pergaulan kelamin cara kampung dengan wanita Vaiśya, lahirlah seorang anak yang dikenali sebagai Āyogava. Dia hidup dengan pertukangan kayu, menyara diri dengan harta yang diperolehnya sendiri; para Brahmin tidak patut menerima pemberian daripadanya.

शूद्रात्from a Śūdra
शूद्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Ablative, Singular
आयोगवःan Āyogava (a mixed-caste son; traditionally a carpenter)
आयोगवः:
Karta
TypeNoun
Rootआयोगव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वैश्यायाम्in/with a Vaiśyā (woman of the Vaiśya class)
वैश्यायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैश्या
FormFeminine, Locative, Singular
ग्राम्यधर्मिणःone who follows village/common sexual practice
ग्राम्यधर्मिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootग्राम्यधर्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्रतिग्राह्यःnot to be accepted (as a donor); unacceptable for receiving gifts from
अप्रतिग्राह्यः:
TypeAdjective
Rootअप्रतिग्राह्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तक्षाa carpenter
तक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootतक्षन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वधनजीवनःliving by his own earned wealth
स्वधनजीवनः:
TypeAdjective
Rootस्वधनजीवन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śūdra
V
Vaiśya
B
Brāhmaṇa
Ā
Āyogava
C
carpentry (takṣa-karman)

Educational Q&A

The verse links social conduct and lineage classifications to rules of ritual-social purity, especially the ethics of accepting gifts: Brahmins are advised to avoid receiving donations from certain mixed-lineage groups, even if those groups live by honest labor.

In his instruction on dharma, Bhīṣma describes the offspring produced from a Śūdra man and a Vaiśya woman, names the resulting group as Āyogava, notes their livelihood as carpenters living on self-earned wealth, and states a prescriptive rule that Brahmins should not accept gifts from them.