मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
विश्वामित्र: स्थूलशिरा: संवर्त: प्रमतिर्दम: । बृहस्पत्युशनोव्यासाश्ष्यवन: काश्यपो ध्रुव:
vaiśampāyana uvāca |
viśvāmitraḥ sthūlaśirāḥ saṃvartaḥ pramatir damaḥ |
bṛhaspaty-uśano-vyāsaś chyavanaḥ kāśyapo dhruvaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: “(Antara para resi agung itu ialah) Viśvāmitra, Sthūlaśiras, Saṃvarta, Pramati, Dama, Bṛhaspati, Uśanas (Śukra), Vyāsa, Cyavana, Kāśyapa, dan Dhruva.” Dalam petikan ini, kisah meneruskan senarai penuh hormat para ṛṣi berwibawa, yang kehidupan dan ajarannya dianggap teladan etika serta sumber dharma, agar pengajaran seterusnya berakar pada beratnya warisan suci.
वैशम्पायन उवाच
The verse reinforces dharma through appeal to recognized authorities: by naming revered ṛṣis and teachers, the text signals that the forthcoming norms and counsel stand within an established lineage of wisdom and disciplined living.
Vaiśampāyana continues an enumeration of eminent sages, effectively creating a roll-call of respected figures whose presence and reputation authenticate the discourse and frame it as rooted in inherited sacred knowledge.