तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
उपाध्यायांश्व भृत्यांश्व भक्ताश्न॑ भरतर्षभ । ये त्यजन्त्यविकारांस्त्रींस्ते वै निरयगामिन:
upādhyāyāṁś ca bhṛtyāṁś ca bhaktāṁś ca bharatarṣabha | ye tyajanty avikārāṁs trīṁs te vai nirayagāminaḥ ||
Bhishma berkata: Wahai yang terbaik dalam keturunan Bharata, sesiapa yang membuang guru-gurunya, para pelayannya, dan orang-orang tanggungan yang setia—sedangkan mereka tidak bersalah—maka sesungguhnya dia menuju neraka. Ajaran ini menegaskan bahawa meninggalkan yang tidak bersalah yang bergantung pada perlindungan dan budi kita adalah pelanggaran dharma yang amat berat.
भीष्म उवाच
One must not abandon those who are blameless yet bound to oneself by obligation—teachers who gave instruction, servants who served, and devoted dependents who relied on one’s protection. Ingratitude and neglect of the innocent are treated as serious adharma with grave karmic results.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous conduct. Here he warns that rejecting one’s preceptor, attendants, or loyal followers without any fault on their part leads to a hellish destiny, reinforcing the king’s duty to uphold relationships of responsibility.