Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence

नाग्निं परित्यजेज्जातु न च वेदान्‌ परित्यजेत्‌ । नच ब्राह्मणमाक्रोशेत्‌ सम॑ तद्‌ ब्रह्महत्यया,अग्निहोत्रका कभी त्याग न करे। वेदोंका स्वाध्याय न छोड़े तथा ब्राह्मणकी निन्दा न करे; क्योंकि ये तीनों दोष ब्रह्महत्याके समान हैं

nāgniṃ parityajej jātu na ca vedān parityajet | na ca brāhmaṇam ākrośet samaṃ tad brahmahatyayā ||

Bhishma berkata: “Jangan sekali-kali meninggalkan api suci, jangan meninggalkan pengajian dan bacaan Veda, dan jangan mencela seorang brāhmaṇa. Tiga pelanggaran ini dinyatakan setara beratnya dengan brahmahatyā.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
अग्निम्fire (sacred fire)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
आक्रोशेत्should revile/abuse
आक्रोशेत्:
TypeVerb
Rootआ-क्रुश्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
समम्equal
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्महत्ययाwith/like brahmin-slaying (brahmahatyā)
ब्रह्महत्यया:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यā
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agni
V
Vedas
B
Brāhmaṇa
B
Brahmahatyā

Educational Q&A

Maintain the three pillars that sustain dharma: (1) continuity of sacred fire/Agnihotra (ritual duty), (2) ongoing Vedic study (svādhyāya and preservation of sacred knowledge), and (3) restraint and reverence toward brāhmaṇas (respect for spiritual authority). Neglecting any of these is treated as a sin of the highest order, comparable to brahmahatyā.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma—lying on the bed of arrows—delivers systematic instruction on dharma to Yudhiṣṭhira. Here he lists prohibitions and ranks their gravity, warning that abandoning the sacred fire, abandoning Vedic study, or abusing a brāhmaṇa are offenses as severe as brahmahatyā.