Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence

प्रहरेन्न नरेन्द्रेषु न हन्याद्‌ गां तथैव च । भ्रूणहत्यासमं चैव उभयं यो निषेवते,राजाओं पर प्रहार न करे और गायको न मारे। जो राजा और गौपर प्रहाररूप द्विविध दुष्कर्मका सेवन करता है, उसे भ्रूणहत्याके समान पाप लगता है

praharenna narendreṣu na hanyād gāṃ tathaiva ca | bhrūṇahatyāsamaṃ caiva ubhayaṃ yo niṣevate ||

Bhishma berkata: “Janganlah menyerang raja, dan jangan pula membunuh lembu. Sesiapa yang melakukan salah satu daripada dua kejahatan ini—kekerasan terhadap raja atau penyembelihan lembu—menanggung dosa yang dianggap setara dengan membunuh janin.”

प्रहरेत्should strike/attack
प्रहरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
FormVidhi-lin (optative), present-system, 3, singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
नरेन्द्रेषुamong kings / towards kings
नरेन्द्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
Formmasculine, locative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
हन्यात्should kill
हन्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormVidhi-lin (optative), present-system, 3, singular, Parasmaipada
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, accusative, singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
भ्रूणहत्या-समम्equal to embryo-murder (brahmahatyā-like sin)
भ्रूणहत्या-समम्:
TypeAdjective
Rootभ्रूणहत्या + सम
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उभयम्both (acts)
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
Formneuter, accusative, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
निषेवतेpractises/indulges in
निषेवते:
Karta
TypeVerb
Rootनि-सेव् (धातु)
FormLat (present indicative), present, 3, singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (narendra)
C
cow (go)
E
embryo/fetus (bhruna)