Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
देवं चोपासते सर्वे रूपिण: किल तत्र ह | तदतिक्रम्य भवन त्वया यातव्यमेव हि,महादेवजीके पूर्व तथा उत्तर भागमें महापार्श्व नामक पर्वत है, जहाँ ऋतु, कालरात्रि तथा दिव्य और मानुषभाव सब-के-सब मूर्तिमान् होकर महादेवजीकी उपासना करते हैं। उस स्थानको लाँघकर तुम आगे बढ़ते ही चले जाना
devaṃ copāsate sarve rūpiṇaḥ kila tatra ha | tad-atikramya bhavan tvayā yātavyam eva hi ||
Sesungguhnya di sana semua makhluk yang berjasad menyembah Yang Ilahi. Setelah melampaui tempat itu, engkau wajib meneruskan perjalanan tanpa berhenti.
वदान्य उवाच
Honor the sacred (where all beings worship the Divine), yet do not become complacent or stalled; one should proceed firmly along the path that duty and instruction require.
A speaker gives directions to a traveler: a holy region is described as a place of universal worship, and the listener is told to cross it and continue onward without delay.