Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
अपश्य॑ पितरं तात इष्टिं कृत्वा विनि:सृतम् । उपस्पृश्य गृहीत्वेध्मं कुशांश्ष शरणाकुरून्
apaśyaṁ pitaraṁ tāta iṣṭiṁ kṛtvā viniḥsṛtam | upaspṛśya gṛhītvendhmaṁ kuśāṁś ca śaraṇākurūn, tāta yudhiṣṭhira |
Gālava berkata: “Wahai yang dikasihi, setelah menyempurnakan upacara korban, aku melihat ayahku keluar dari tempat yajña. Setelah melakukan penyucian dengan meneguk air (ācamana), dia mengambil kayu api upacara (samidhā) dan rumput kuśa, beserta keperluan ritual yang lain. Wahai Yudhiṣṭhira, demikianlah aku melihatnya—baru selesai yajña—bergerak dalam kesederhanaan yang berdisiplin, tanda hidup yang tertib menurut dharma.”
गालव उवाच
The verse foregrounds dharmic discipline expressed through ritual purity and simplicity: after sacrifice, one maintains cleanliness (upaspṛśya/ācamana) and handles sacred materials (fuel-sticks, kuśa) with care, reflecting an ordered life rooted in duty and reverence.
Gālava recounts to Yudhiṣṭhira that he saw his father emerging after completing a sacrificial rite, carrying ritual implements such as fuel-sticks and kuśa grass, indicating the immediate post-yajña context and the father’s adherence to prescribed conduct.