Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
भविष्यथ विश क्षिप्रं द्रष्टासि पितरं क्षये । माताकी बात सुनकर मैं पिताके दर्शनसे निराश हो गया और मनको संयममें रखकर महादेवजीकी आराधना करके उनका दर्शन किया। उस समय वे मुझसे बोले--“वत्स! तुम्हारे पिता
bhaviṣyatha viśa kṣipraṃ draṣṭāsi pitaraṃ kṣaye |
Gālava berkata: “Engkau akan segera melihat ayahmu pada penghujung keputusasaanmu.” Mendengar kata-kata itu, aku menyingkirkan putus asa untuk bertemu ayah, mengekang fikiran, dan memuja Mahādeva hingga memperoleh darśana-Nya. Lalu Tuhan bersabda kepadaku: “Wahai anak, ayahmu, ibumu, dan engkau—ketiga-tiganya—akan bebas daripada maut. Sekarang masuklah ke rumahmu tanpa berlengah; di sana engkau akan memperoleh pandangan ayahmu.” Dengan izin Bhagavān Śiva, aku pulang, melaksanakan yajña, lalu melihat ayahku keluar dari balai korban, membawa kayu api upacara (samidhā), rumput kuśa, serta buah-buahan masak dan persembahan lain yang gugur sendiri dari pepohon.
गालव उवाच
Steadfast devotion and self-restraint in distress invite divine guidance; despair is to be ended through disciplined mind and dharmic action, after which rightful aims—such as reunion and protection of family—are fulfilled by grace.
Gālava, having become despondent about seeing his father, worships Śiva (Mahādeva). Śiva appears, promises freedom from death for Gālava and his parents, and instructs him to return home. Gālava obeys, performs a sacrifice, and then sees his father emerging from the sacrificial hall carrying ritual materials and offerings.