Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

प्रीतश्च भगवान्‌ ज्ञानं ददौ मम भवान्तकम्‌ | “तत्पश्चात्‌ वहाँ सांख्यके आचार्य देवसम्मानित कपिलने कहा--“मैंने भी अनेक जन्मोंतक भक्तिभावसे भगवान्‌ शंकरकी आराधना की थी। इससे प्रसन्न होकर भगवानने मुझे भवभयनाशक ज्ञान प्रदान किया था”

prītaś ca bhagavān jñānaṃ dadau mama bhavāntakam | tatpaścāt sa vai sāṅkhyake ācāryaḥ devasammānitaḥ kapila uvāca— mayāpi anekajanmāntaraṃ bhaktibhāvena bhagavataḥ śaṅkarasya ārādhanā kṛtā | tena prasannaḥ bhagavān me bhavabhayanāśakaṃ jñānaṃ pradadau | sāvarṇasya manoḥ sarge saptarṣiś ca bhaviṣyati | vedānāṃ ca sa vai vaktā kuruvaṃśakaraḥ tathā ||

Vaiśampāyana berkata: Dengan berkenan, Tuhan Yang Mulia menganugerahkan kepadaku pengetahuan yang menamatkan ketakutan terhadap kelahiran-berulang dalam saṃsāra. Sesudah itu, guru Sāṅkhya, Kapila—yang dihormati bahkan oleh para dewa—menyatakan: “Aku juga, sepanjang banyak kelahiran, telah memuja Śaṅkara dengan bhakti. Setelah berkenan, Sang Tuhan mengurniakan kepadaku pengetahuan yang memusnahkan ketakutan akan saṃsāra. Dalam kitaran penciptaan Sāvarṇa Manu, dia akan menjadi salah seorang daripada Tujuh Ṛṣi; dia juga akan menjadi pengajar Veda dan pengasas keturunan Kuru.”

प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √प्री)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Root√दा (दाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ममto me / of me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भव-अन्तकम्ending (destroying) worldly existence/fear of becoming
भव-अन्तकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभव + अन्तक
FormNeuter, Accusative, Singular
सावर्णस्यof Sāvarṇa
सावर्णस्य:
TypeNoun/Adjective
Rootसावर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
मनोःof Manu
मनोः:
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्गेin the creation/period
सर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
सप्त-ऋषिःthe Seven-Sage (one of the Saptarṣis)
सप्त-ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootसप्त + ऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Root√भू (भवति)
FormFuture (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वक्ताspeaker/expounder
वक्ता:
Karta
TypeNoun
Rootवक्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √वच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरु-वंश-करःone who makes/establishes the Kuru lineage
कुरु-वंश-करः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootकुरु + वंश + कर
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhagavān (the Lord)
K
Kapila
Ś
Śaṅkara (Śiva)
S
Sāvarṇa Manu
S
Saptarṣi (Seven Seers)
V
Vedas
K
Kuru lineage (Kuruvaṃśa)

Educational Q&A

Devotion (bhakti) to Śaṅkara culminates in liberating knowledge (jñāna) that destroys fear of saṃsāra; spiritual authority is grounded in both practice (worship across lives) and realized insight.

Vaiśampāyana reports that the Lord granted him fear-destroying knowledge; then Kapila, the revered Sāṅkhya teacher, recounts his own long devotion to Śiva and the resulting gift of liberating knowledge, along with a prophetic note about roles in Sāvarṇa Manu’s era (as a saptarṣi and Vedic teacher connected with the Kuru line).