रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
मृत्यु: प्रोवाच रुद्रेभ्यो रुद्रेभ्यस्तण्डिमागमत् । महता तपसा प्राप्तस्तण्डिना ब्रह्मसझनि
mṛtyuḥ provāca rudrebhyo rudrebhyas taṇḍim āgamat | mahatā tapasā prāptas taṇḍinā brahmaloke ||
Vāyu berkata: “Mṛtyu mengajarkan ajaran ini kepada para Rudra; daripada para Rudra ia sampai kepada Taṇḍi. Taṇḍi memperolehnya di Brahmaloka melalui tapa yang amat besar.”
वायुदेव उवाच
True instruction is preserved and empowered through disciplined transmission (paramparā) and is authentically gained through tapas—inner restraint, perseverance, and spiritual effort—rather than through mere authority or inheritance.
Vāyu recounts a chain of transmission: Mṛtyu instructs the eleven Rudras; from them the teaching reaches Taṇḍi; and Taṇḍi attains it in Brahmaloka by performing great austerities, highlighting both lineage and personal effort.