Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

ये सर्वभावानुगताः: प्रपद्यन्ते महेश्वरम्‌ । प्रपन्नवत्सलो देव: संसारात्‌ तान्‌ समुद्धरेत्‌,जो सम्पूर्ण भावसे अनुगत होकर महेश्वरकी शरण लेते हैं, शरणागतवत्सल महादेवजी इस संसारसे उनका उद्धार कर देते हैं

ye sarvabhāvānugatāḥ prapadyante maheśvaram | prapannavatsalo devaḥ saṃsārāt tān samuddharet ||

Vāyu berkata: “Mereka yang dengan seluruh diri—dalam setiap kecenderungan hati—berserah dan berlindung kepada Maheśvara; Mahādeva, yang mengasihi orang yang berserah diri, akan mengangkat mereka dan menyelamatkan mereka daripada belenggu saṃsāra.”

येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वभावानुगताःhaving followed with their whole disposition / in every feeling
सर्वभावानुगताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-भाव-अनुगत
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रपद्यन्तेtake refuge / surrender
प्रपद्यन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
महेश्वरम्Maheshvara (the Great Lord)
महेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपन्नवत्सलःaffectionate to those who have surrendered
प्रपन्नवत्सलः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रपन्न-वत्सल
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god (Lord)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
संसारात्from worldly existence
संसारात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंसार
FormMasculine, Ablative, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
समुद्धरेत्would lift out / should deliver
समुद्धरेत्:
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√हृ
FormPresent, Optative, Parasmaipada, Third, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
M
Maheśvara (Śiva/Mahādeva)
S
Saṃsāra

Educational Q&A

Wholehearted refuge in Maheśvara is presented as spiritually efficacious: the Lord, characterized as prapannavatsala (tender toward the surrendered), grants deliverance from saṃsāra. Ethically, it commends sincerity, inner alignment, and trust, while portraying divine compassion as responsive to genuine surrender.

In Anuśāsana Parva’s instructive discourse, Vāyudeva speaks a praise-teaching: he describes the fate of those who surrender to Maheśvara, asserting that Mahādeva rescues such devotees from worldly bondage. The verse functions as a doctrinal assurance within a larger didactic context.