अतृप्यन्तस्तु साधूनां य एवागमबुद्धय: । परमित्येव संतुष्टास्तानुपास्व च पूच्छ च
bhīṣma uvāca | atṛpyantastu sādhūnāṃ ya evāgamabuddhayaḥ | paramityeva saṃtuṣṭās tānupāsva ca pṛccha ca ||
Bhishma berkata: “Dalam keadaan demikian, berkhidmatlah kepada jiwa-jiwa agung yang tidak pernah puas dengan pergaulan orang saleh—yang dipimpin oleh autoriti tradisi suci (āgama), yang hidup dalam rasa cukup, dan yang memandang dharma semata-mata sebagai yang tertinggi. Dekatilah mereka dan bertanyalah untuk meleraikan keraguanmu.”
भीष्म उवाच
Seek guidance from truly virtuous, content, tradition-grounded people; serve them respectfully and inquire to remove doubts—treating Dharma as the highest aim.
In Bhishma’s instruction section (Anushasana Parva), he advises the listener to stay close to saintly persons, serve them, and ask questions—presenting this as the practical method for learning Dharma.