अविमृश्यैव च ततः कृतवानस्मि तत् तथा । तेनोच्छिष्टेन गात्राणि शिरश्वैवा भ्यमृक्षयम्,मैंने बिना विचारे ही उनकी इस आज्ञाका पालन किया। वही जूठी खीर मैंने अपने सिरपर तथा अन्य सारे अंगोंमें पोत ली
avimṛśyaiva ca tataḥ kṛtavān asmi tat tathā | tenocchiṣṭena gātrāṇi śiraś caivābhyamṛkṣayam ||
Tanpa berfikir panjang, aku pun melakukan tepat seperti yang diperintahkan. Dengan pāyasa yang berbaki itu, aku menyapu kepala dan seluruh anggota tubuhku.
वायुदेव उवाच
The verse highlights the danger of acting “without reflection” (avimṛśya): obedience divorced from discernment can result in ethically problematic or self-debasing actions. It implicitly values viveka—thoughtful judgment—alongside compliance with instruction.
Vāyu narrates that he carried out an instruction immediately and unthinkingly, and then smeared his head and body with the leftover food (ucchiṣṭa). The act is presented as a concrete consequence of impulsive compliance within the episode being recounted.