स मासि मास्यध्वरकृद् विधत्ते तमध्वरे वेदविद: पठन्ति । स एवोक्तश्नक्रमिदं त्रिनाभि सप्ताश्वयुक्त वहते वै त्रिधाम
Transliteration
sa māsi māsy adhvarakṛd vidhatte tam adhvare vedavidaḥ paṭhanti | sa evoktaśnākram idaṃ trinābhi saptāśvayuktaṃ vahate vai tridhāma ||
Translation
Bhishma berkata: “Bulan demi bulan, baginda melaksanakan upacara korban dengan tertib. Dalam korban itu, para Brahmana yang mengetahui Veda melagukan dan mengisytiharkan keagungan baginda. Dialah sahaja yang memikul dan menegakkan roda tahun—berpusat tiga, bertempat tiga, dan ditarik tujuh kuda—lalu mengekalkan perjalanan waktu yang teratur melalui yajña.”
Word by Word
[{'term''māsi māsi', 'definition': 'month after month
[{'term':
regularly each month'}, {'term''adhvarakṛt', 'definition': 'performer of an adhvara (sacrifice)
he indeed'}, {'term''trinābhi', 'definition': 'three-naved (having three hubs)
he indeed'}, {'term':
metaphor for the year/time-cycle'}, {'term''saptāśva-yukta', 'definition': 'yoked with seven horses
metaphor for the year/time-cycle'}, {'term':
a solar/time imagery'}, {'term''tridhāma', 'definition': 'having three abodes/realms
a solar/time imagery'}, {'term':
threefold domain (often read as a cosmic triad)'}, {'term''saṃvatsara-cakra (implied by context)', 'definition': 'the wheel/cycle of the year
threefold domain (often read as a cosmic triad)'}, {'term':
Speaker
भीष्म उवाच
Characters & Entities
B
Bhishma
V
Veda-knowing Brahmins (vedavidaḥ)
A
Adhvara/Yajña (sacrifice)
S
Saṃvatsara-cakra (wheel of the year, implied)
S
Seven horses (saptāśva)
T
Three abodes/realms (tridhāma)
Character Dynamics
Dharma Sankata (Moral Dilemma)
War Context
Verse Rasa (Emotional Essence)
Philosophical Teaching
Political Layer
Geographic Context
Educational Q&A
The verse links yajña (rightly performed sacrificial duty) with ṛta—the cosmic order—teaching that disciplined, recurring sacred action sustains the rhythm of time and the stability of the world.
Bhishma praises the exalted sacrificer who performs rites month after month; Vedic experts chant in that ritual, and he is described through cosmic imagery as the one who bears the year-wheel with its threefold structure and seven-horse symbolism.