Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

असुरैर्वध्यमानास्ते क्षीणप्राणा दिवौकस: । अपश्यन्त तपस्यन्तमत्रिं विप्रं तपोधनम्‌

asurair vadhyamānās te kṣīṇaprāṇā divaukasaḥ | apaśyanta tapasyantam atriṃ vipraṃ tapodhanam ||

Bhishma berkata: Diserang dan dibunuh oleh para Asura, tenaga hayat para dewa pun kian susut. Mereka melihat resi Atri, Brahmana yang kaya dengan kekuatan tapa, sedang tekun bertapa, lalu mendekatinya untuk berlindung.

असुरैःby the Asuras
असुरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Instrumental, Plural
वध्यमानाःbeing slain/being attacked
वध्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवध्
FormMasculine, Nominative, Plural, Present passive participle (शानच्), passive
मानाः(participial ending) being ...
मानाः:
Karta
TypeVerb
Rootमा
FormMasculine, Nominative, Plural, Part of PPP formation in वध्यमान (passive participial ending -मान)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षीणdepleted, weakened
क्षीण:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षी
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle
प्राणाःvital breaths, life-forces
प्राणाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Nominative, Plural
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपश्यन्they saw
अपश्यन्:
Kriya
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
तपस्यन्तम्performing austerity
तपस्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपस् + य
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active participle (शतृ)
अत्रिम्Atri
अत्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअत्रि
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रम्a brahmin, sage
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
तपोधनम्whose wealth is austerity (ascetic)
तपोधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपोधन
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Asuras
D
Devas (Divaukasaḥ)
A
Atri (sage)

Educational Q&A

When overwhelmed by adharma and violence, even the mighty seek protection through dharmic means—approaching a self-controlled ascetic whose tapas represents moral and spiritual authority. The verse highlights tapas as a stabilizing force that can restore order when worldly power falters.

The Devas, battered by the Asuras and weakened, find the sage Atri engaged in austerities. They approach him as a refuge and potential protector, setting up a request for intervention to counter the crisis caused by the Asuras.