Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ततस्तां कश्यपो दृष्टवा व्रजन्तीं पृथिवीं तदा । प्रविवेश महीं सद्यो मुक्त्वा55त्मानं समाहित:,पृथ्वीको जाते देख महर्षि कश्यप योगका आश्रय ले अपने शरीरको त्यागकर तत्काल भूमिके इस स्थूल विग्रहमें प्रविष्ट हो गये

tatastāṃ kaśyapo dṛṣṭvā vrajantīṃ pṛthivīṃ tadā | praviveśa mahīṃ sadyo muktvātmānaṃ samāhitaḥ ||

Kemudian, melihat Bumi sedang beredar pergi, resi Kaśyapa segera memasuki Bumi itu sendiri. Dengan jiwa terpusat dalam ketenangan yoga, baginda melepaskan jasadnya dan serta-merta menyatu ke dalam bentuk tanah yang pejal.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
ताम्her/that (fem.)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
कश्यपःKashyapa
कश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकश्यप
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); पूर्वकालिक क्रिया
व्रजन्तीम्going, moving
व्रजन्तीम्:
Karma
TypeVerb
Rootव्रज्
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
पृथिवीम्the Earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
तदाat that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
Formलिट् (परस्मैपद); प्रथमपुरुष; एकवचन
महीम्the earth/ground
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
Formअव्यय
मुक्त्वाhaving released/abandoned
मुक्त्वा:
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); पूर्वकालिक क्रिया
आत्मानम्his self/body
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

अजुन उवाच

K
Kaśyapa
P
Pṛthivī (Earth)
M
Mahī (the ground/earth)