अज: सर्वेश्वरः सिद्ध: सिद्धि: सर्वादिरच्युत: । वृषाकपिरमेयात्मा सर्वयोगविनि:सृत:,९५ अज:-जन्मरहित, ९६ सर्वेश्वर:-समस्त ईश्वरोंके भी ईश्वर, ९७ सिद्ध:-नित्यसिद्ध, ९८ सिद्धि:-सबके फलस्वरूप, ९९ सर्वादि:-सब भूतोंके आदि कारण, १०० अच्युत:- अपनी स्वरूप-स्थितिसे कभी त्रिकालमें भी च्युत न होनेवाले, १०१ वृषाकपि:-धर्म और वराहरूप, १०२ अमेयात्मा-अप्रमेयस्वरूप, १०३ सर्वयोगविनि:सृतः-नाना प्रकारके शास्त्रोक्त साधनोंसे जाननेमें आनेवाले
ajaḥ sarveśvaraḥ siddhaḥ siddhiḥ sarvādir acyutaḥ | vṛṣākapir ameyātmā sarvayogaviniḥsṛtaḥ ||
Bhīṣma said: He is unborn; the Lord over all lords; ever-perfect. He is the very attainment that all seek, the first cause of all beings, and the Unfailing—never fallen from His own nature in any time. He is Vṛṣākapi, the embodiment of dharma and the boar-form; His essence is immeasurable, and He is to be realized through all the disciplines and yogic means taught in the śāstras.
भीष्म उवाच
The verse presents the Supreme as unborn, unchanging, and the ultimate goal (siddhi) of all striving. Ethically, it frames dharma and spiritual practice as oriented toward realizing an unerring, immeasurable divine reality that remains steady in its own nature.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and praises the Supreme through a chain of divine names and attributes. Here he enumerates epithets that describe the deity’s transcendence (unborn, immeasurable), sovereignty (Lord of all), and accessibility through śāstric yogic disciplines.