वेदान्तगो ब्राह्मण: स्यात् क्षत्रियो विजयी भवेत् । वैश्यो धनसमृद्धः स्याच्छूद्र: सुखमवाप्रुयात्
vedāntago brāhmaṇaḥ syāt kṣatriyo vijayī bhavet | vaiśyo dhanasamṛddhaḥ syāc chūdraḥ sukham avāpnuyāt ||
Bhīṣma berkata: Dengan mendengar, membaca, dan menyanyikan Viṣṇu-sahasranāma, seorang brāhmaṇa menjadi pengenal Vedānta; seorang kṣatriya memperoleh kemenangan dalam peperangan; seorang vaiśya menjadi makmur dengan harta; dan seorang śūdra meraih kebahagiaan. Ajaran ini menegaskan kuasa penyucian dan pemberi kesejahteraan daripada ingatan yang penuh bhakti, serta menunjukkan manfaatnya bagi semua golongan menurut tujuan yang wajar bagi masing-masing.
भीष्म उवाच
Devotional engagement with the Viṣṇu-sahasranāma—listening, reciting, and singing—produces auspicious results for all, aligning with each varṇa’s legitimate aims: wisdom for the brāhmaṇa, victory for the kṣatriya, prosperity for the vaiśya, and happiness for the śūdra.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Within the Viṣṇu-sahasranāma section, he states the fruits (phalaśruti) of the hymn, emphasizing its universal efficacy and practical benefits when practiced through śravaṇa, paṭhana, and kīrtana.