Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)

चीर्व्वा द्वादशवर्षाणि दीक्षामेतां मनोगताम्‌ । स्वर्गलोकमवाप्रोति देवैश्व सह मोदते,जो बारह वर्षोतक इस मनोगत दीक्षाका पालन करता है, वह स्वर्गलोकमें जाता और देवताओंके साथ आनन्द भोगता है

cīrvvā dvādaśavarṣāṇi dīkṣām etāṁ manogatām | svargalokam avāpnoti devaiś ca saha modate ||

Śrī Maheśvara bersabda: “Sesiapa yang dengan setia memelihara ikrar dīkṣā yang telah diputuskan di dalam batin ini selama dua belas tahun, akan mencapai alam syurga dan bersukacita di sana bersama para dewa.”

चीर्त्वाhaving observed/practised
चीर्त्वा:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formक्त्वा, कर्तरि, पूर्वकाल (absolutive)
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Form—, —, — (indeclinable numeral)
वर्षाणिyears (as duration)
वर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
दीक्षाम्vow/observance, consecration
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
एताम्this
एताम्:
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
मनोगताम्conceived in the mind, mentally resolved
मनोगताम्:
TypeAdjective
Rootमनोगत (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
स्वर्गलोकम्the world of heaven
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अवाप्नोतिattains, reaches
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअवाप् (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
देवैःwith the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
मोदतेrejoices, enjoys
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्, वर्तमान, प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
S
Svargaloka (heaven)
D
Devas (gods)

Educational Q&A

Sustained, disciplined observance of a vow—especially one grounded in sincere inner resolve (manogatā)—bears spiritual fruit; perseverance over a long period (twelve years) is presented as leading to heavenly attainment and joy among the devas.

Maheśvara is describing the result (phala) of practicing a particular consecrated observance (dīkṣā) for twelve years: the practitioner reaches Svarga and enjoys divine companionship, emphasizing the efficacy of long-term vow-based discipline.