Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

महाभागे! धर्मज्ञे! सबसे पहले धर्मवेत्ता साधुपुरुष फेनप ऋषियोंका जो धर्म है, उसीका मुझसे वर्णन सुनो ।।

mahābhāge dharmajñe sarvaprathamaṁ dharmavettā sādhupuruṣāḥ phenapaṛṣīṇāṁ yo dharmaḥ, tasya me varṇanaṁ śṛṇu. ujjhanti satataṁ ye te brāhmyaṁ phenotkaraṁ śubham amṛtaṁ brahmaṇā pītam adhvare prasṛtaṁ divi pūrvakāle; tasya phenaṁ yoḍaśaḥ saṅgṛhya satataṁ pibanti, te phenapāḥ.

Maheshvara bersabda: “Wahai wanita mulia, wahai yang mengetahui dharma—dengarlah dahulu daripadaku aturan hidup para resi saleh yang disebut Phenapas. Pada zaman purba, ketika suatu yajña dilaksanakan, Brahmā meminum nektar suci yang tersebar di seluruh syurga; kerana nektar itu diminum oleh Brahmā, ia disebut ‘Brāhmya’. Para pertapa yang sentiasa mengumpulkan hanya buih nektar itu sedikit demi sedikit dan hidup dengan meminumnya, tetap tekun dalam tapa, dikenali sebagai Phenapas.”

उज्झन्तिthey leave/abandon
उज्झन्ति:
TypeVerb
Rootउज्झ् (त्यागे)
FormLat, Present, 3, Plural, Parasmaipada
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्म्यम्brahma-related, Brahmā’s
ब्राह्म्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootब्राह्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
फेन-उत्करम्a heap/mass of foam
फेन-उत्करम्:
Karma
TypeNoun
Rootफेन + उत्कर
FormMasculine, Accusative, Singular
शुभम्auspicious, pure
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Accusative, Singular
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रह्मणाby Brahmā / by Brahman
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पीतम्drunk, imbibed
पीतम्:
TypeVerb
Rootपा (पाने)
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
अध्वरेin the sacrifice
अध्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वर
FormMasculine, Locative, Singular
प्रसृतम्spread, diffused
प्रसृतम्:
TypeVerb
Rootसृ (सरणे) + प्र
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī-Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
B
Brahmā
P
Phenapa Ṛṣis (Phenapas)

Educational Q&A

A model of extreme restraint is presented: the Phenapa sages sustain themselves on the barest, purified remnant (foam) of a sacred nectar, illustrating dharma as disciplined self-limitation and unwavering commitment to tapas rather than indulgence.

Maheshvara addresses a noble interlocutor and begins describing the dharma of a particular class of ascetics (Phenapas), explaining the origin of the ‘Brāhmya’ nectar associated with Brahmā’s sacrifice and how these sages live by collecting and drinking only its foam.