Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

क्रीडन्ति सर्पर्नकुला मृगैर्व्याच्रिश्व मित्रवत्‌ । प्रभावाद्‌ दीप्ततपसां सैनिकर्षान्महात्मनाम्‌

krīḍanti sarpā nakulā mṛgair vyāghraiś ca mitravat | prabhāvād dīptatapasāṃ sannikarṣān mahātmanām ||

Dengan sinar pengaruh para mahatma yang tapasnya menyala, permusuhan semula jadi pun reda: musang luwak bermain dengan ular, dan binatang liar hidup bersama harimau seolah-olah sahabat.

क्रीडन्तिthey play
क्रीडन्ति:
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
सर्पैःwith snakes
सर्पैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नकुलाःmongooses
नकुलाः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृगैःwith beasts/animals
मृगैः:
Karana
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
व्याघ्राःtigers
व्याघ्राः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मित्रवत्as friends/friendly
मित्रवत्:
TypeAdjective
Rootमित्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रभावात्due to/from the power
प्रभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
दीप्ततपसाम्of those whose austerity is blazing
दीप्ततपसाम्:
TypeAdjective
Rootदीप्ततपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सन्निकर्षात्from proximity/near presence
सन्निकर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसन्निकर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
महात्मनाम्of great-souled ones
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (speaker)
S
serpents (sarpāḥ)
M
mongooses (nakulāḥ)
T
tigers (vyāghrāḥ)
W
wild animals (mṛgāḥ)
G
great-souled ascetics (mahātmānaḥ)

Educational Q&A

The presence and spiritual potency (prabhāva) of truly austere, great-souled persons can calm violence and dissolve instinctive hostility, creating an atmosphere of peace and mutual safety.

Vāsudeva describes a wondrous effect seen near powerful ascetics: creatures that are normally enemies—serpents and mongooses, tigers and other beasts—behave without fear or aggression, as if they were companions.