Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
तस्य दोषान् प्रवक्ष्यामि तच्छुणुध्वं समाहिता: । अग्नि बोले--जो दुर्बुद्धि मनुष्य लात उठाकर उससे गौका
tasya doṣān pravakṣyāmi tac chṛṇudhvaṃ samāhitāḥ |
Dharma berkata: “Sekarang akan aku nyatakan segala kesalahan (dosa dan kecacatan pahala) yang timbul daripada perbuatan demikian. Dengarlah dengan fikiran yang terhimpun.” Dalam konteksnya, beliau hendak menghuraikan akibat etika yang berat bagi seorang yang bodoh, kerana angkuh, menyepak dengan kaki lalu menyentuh seekor lembu, seorang brāhmaṇa yang mulia, atau api yang sedang menyala—perbuatan yang dianggap pelanggaran dharma yang besar.
धर्म उवाच
Dharma teaches that certain beings and symbols—especially the cow, the brāhmaṇa, and fire—are to be approached with reverence and self-control; contemptuous physical aggression (even by kicking) is a serious breach of dharma that yields heavy moral fault (doṣa).
Dharma, as the speaker, announces that he will list the specific faults and consequences connected with an act of arrogant disrespect—touching/striking with the foot a cow, a venerable brāhmaṇa, or a blazing fire—and urges the listeners to pay close attention.