Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

के गुणा नीलषण्डस्य प्रमुक्तस्य तपोधना:

ke guṇā nīlaṣaṇḍasya pramuktasya tapodhanāḥ

Śakra berkata: “Wahai engkau yang kaya tapa, apakah kebajikan yang dimiliki Nīlaṣaṇḍa, kini setelah dia dibebaskan?”

केwhich (ones)? / what (qualities)?
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणाःqualities, virtues
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
नीलषण्डस्यof Nīlaṣaṇḍa
नीलषण्डस्य:
Adhikarana
TypeProper Noun
Rootनीलषण्ड
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रमुक्तस्यof (one) released/freed
प्रमुक्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रमुक्त
FormMasculine, Genitive, Singular
तपोधनाःascetics (whose wealth is austerity)
तपोधनाः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
N
Nīlaṣaṇḍa

Educational Q&A

The verse frames virtue (guṇa) as something to be examined and articulated—especially after a moral turning point such as being ‘released’—highlighting that ethical worth is assessed through qualities cultivated by discipline (tapas) and recognized through inquiry.

Indra (Śakra) addresses ascetics (‘tapodhanāḥ’) and asks them to describe the virtues of a figure named Nīlaṣaṇḍa, specifically in the context that he has been freed or released, prompting an evaluation of his character.